Tam Brahm.
i shall not go into details about it, because this blog is ending up little more than a sequential description of events. which is not what it was started out to be.
nee paartha paarvaikkoru nandri
nammai saertha iravukkoru nandri
ayalaadha ilamai sollum nandri, nandri
agalaadhe ninaivu sollum nandri, nandri
uyire, vaa.
this song has been playing on my zen, and in my head, repeatedly for the past few days. and only when i realised that i had subconsciously memorised the lyrics did i reflect upon them. they are direct, no doubt about that. but i still find that they mean a lot to me. especially the last two lines.
i hate it when i can relate to songs. i feel very violated when that happens, as though someone has just taken a peep into my life and written it down in verse. this frustrates me to no end, because although the events in my life are plain for you to see, the thoughts that run through my head are not meant for you to read. my head is not supposed to be penetrable.
the thrill of being able to think, the thrill of intellect is producing the product of your own created process. you created the process, thereby creating the product. and writing it as a song just seems as though somebody snipped off the last bit, at the expense of my emotion, and taken credit for it. its a terrible, terrible feeling. makes me cry.
but it also makes me cry that they are able to put it so much more beautifully than i would ever have been able to.
this phenomenon happens more in tamil than in english. my long term comparison of both the languages led me to deduce that it is because tamil is so much more beautiful a language than english is. While i was thinking about this at school today, i tried to think what it would sound like if the meaning of the song was written in english, and i did it in the most poetic way i could, so it would be a fair comparison. this was the product:
Thanks be to the moment you looked at me so true
Thanks be to the night that joined me to you
This relentless youth of mine, it wishes to express its gratitude.
As do your eternal memories, that remind me of you.
There was no way, after hearing the tamil lyrics, that i could find english words to string together and form verses as beautiful as in tamil. i almost didn't want to, it wouldn't be doing justice to the original lyrics at all. Tamil is the most beautiful language. it can mould itself to fit any meaning. the way the sounds form around your mouth conveys a meaning of its own. and don't even get me started on how exotic sounding tamil can be. some of the hottest songs i know are in tamil.
for example, yaakkai thiri. shrew said that yaakkai thiri means "my body is the wick" and kaadhal sudar is "love is the flame", after which fanaah means nirvana, although that isn't tamil. there's nothing in english that could convey the intensity of the words in tamil, and make it sound like a poem with pure sounds- strung together.
I am glad to have learnt such a deep language, whose words and sounds have so much more meaning than the message they convey. the medium is the message, said marshall mcluhan. i think i finally get the meaning of that. in ways that msc could never have taught me. i am glad i learnt how to write it, that i know how to speak it, that i am proud of it. i feel so sympathetic towards the "diaspora tamilians" who consider it such a shame to speak tamil, or don't have the opportunity to learn it. If nothing else, they lose out on the experience.
yes, it is ironic that i should get tamil grades like mine despite the passion i have for the language. but i think i would enjoy tamil literature more than what we do in tamil in school. and having been brought up by a father like mine, and a grandfather like mine, it is difficult not to love the language. not that i do not want to. i grew up on a diet of poetic tamil lullabys (lullabies?), tamil stories, intricately crafted tamil songs, and tamil jokes (dirty or otherwise) and i am unbelievable thankful that i was.
with the entire carnatic music awareness issue, and the food, and the love for the tamil language, i realised something today:
I am a true blue TamBrahm.
To think thats exactly what i did not indentify myself with all these years. Not that i wanted to, or didn't want to. I just never saw myself as one.
But i think i have grown into, and now fit, the perfect picture. it's probably not a bad thing. just an observation i am making.
It's been a long day and its pretty late. i think i'm going to go to bed now.
Night.